Дорога, интернат, сибирский лес, место для курения – это моя родина. Репортёр “Новой газеты” вернулся из Берлина, где проходила премьера спектакля по книге Лены Костюченко “Моя любимая страна”, которую уже нельзя найти в России.

Лена Костюченко посетила премьеру спектакля по своей книге “Моя любимая страна”. Фото: Виктория Назарова.

Премьера спектакля, основанного на книге корреспондента “Новой” Елены Костюченко, прошла в Германии, в городе Веймар. Он был представлен три вечера подряд в рамках фестиваля Kunstfest Weimar. “Меня это абсолютно поразило”, – написала сама Лена после первого вечера в соцсетях. Аудитория тоже была тронута, плача и одновременно аплодируя, а после спектакля долго оставалась возле зала: кто-то молча курил, а кто-то горячо обсуждал впечатления. “Новая” присутствовала на премьере и беседовала с создателями спектакля. “Пусть его увидят европейцы” – Das Land, das ich liebe – так называется спектакль на немецком языке. Переводится это как “Страна, которую я люблю”. И это немного отличается от названия книги “Моя любимая страна”. “Это история, конечно, не только моя, но и моей страны” – сказала Лена Костюченко после спектакля. “Но через мои глаза. И через тех, кого я встречала, чьи слова я записала. Конечно, это о стране, о любви к ней, о том, что эта любовь делает с нами.”

Театральный фестиваль Kunstfest Weimar проводится на нескольких городских площадках. Spettakl Das Land, das ich liebe проводился в помещении бывшего завода, который когда-то производил технику для уборки картофеля, а теперь там культурное пространство.

“Огромное кирпичное здание в центре промзоны задавало тон спектаклю о России. Зрители перед входом разговаривали по-немецки, русски, английски, переходя с одного языка на другой. Они знали, на что пришли смотреть.” – Катя, девушка в круглых очках, приехавшая из Германии в Веймар специально для спектакля, делится своими впечатлениями. “Я узнала в программе, что там спектакль по книге Елены Костюченко, и я сразу решила пойти. Я хорошо знаю ее работы и “Новую газету”. Лена кажется мне одновременно спокойной и немного пугающей, я очень ценю ее работу.”

Подобно Кате, другие зрители тоже были тронуты и восхищены спектаклем. В том числе супруги Ольга и Глеб, которые живут на Кипре, но специально приехали в Веймар для просмотра. Они отметили силу спектакля и его влияние на восприятие России как Еленой, так и без нее. Немецкие зрители Верена и Хайк также выразили интерес к неизвестной им России и ее образу, представленному в спектакле.

После спектакля немецкая зрительница Верена призналась, что ей надо время, чтобы осознать увиденное, в то время как Хайк отметил, что его представления о России оказались неверными. Павел и Наталья, проживающие в Германии, посмотрели спектакль не только ради языка, но и для того, чтобы вернуть себе чувство принадлежности и поговорить о неразделяемых чувствах, которые легче понять на родном языке.

Артем даже приехал из Брюсселя на 5 часов дороги, чтобы посмотреть спектакль, признавая, что “Новая газета” остается единственным настоящим источником журналистики для него. Он подчеркнул важность книги и отметил высокое качество спектакля, который оставил его в раздумьях и восторге.

В конце спектакля Артем остается долго перед зданием завода, молча куря. Он замечает важность книги и хорошо сделанного спектакля. Таким образом, даже после ряда удивительных впечатлений, Артем осознает, что ранее не пережил такого интенсивного опыта.

Спектакль “Das Land, das ich liebe” вызвал разнообразные реакции у зрителей, погружая их в сильные эмоции и заставляя задуматься. Раскрыв провокативные истории и острые вопросы, спектакль стал важным событием на фестивале Kunstfest Weimar.

Среди множества персонажей и сюжетных линий спектакля, выделяется тема курилки – символического пространства, представляющего редакцию “Новой”. Режиссер Полина Золотовицкая раскрывает, что курилка из книги Лены была хорошей идеей для создания театрального пространства исследования ее собственного опыта и опыта России для немецкой публики.

Интенсивные сцены и смысловая глубина спектакля погружают зрителей в мир Лены Костюченко. Языковое взаимодействие, документальные кадры и танцевальные сцены создают атмосферу, погружая зрителя в разнообразные аспекты российской реальности.

Актеры, играющие на русском и немецком языках, великолепно передают разнообразие остроты и глубины историй Лены. Режиссер Полина Золотовицкая делает упор на искренность и сложность персонажей, заставляя зрителя задуматься над противоречиями жизни и общества.

Перенеся книгу на сцену, плодотворная работа режиссера и актеров раскрывает сложности истины, вызывая эмоциональные и интеллектуальные реакции у зрителей. Широкий спектр глубоких вопросов и размышлений, затронутых в спектакле, делает его значимым и актуальным для понимания современной России и журналистики.

——-
This translation is provided to you as a direct print. Let me know if you need additional information.

К 2027 году власти планируют внедрить механизм саморегулирования в интернете: россияне смогут запретить себе просмотр “опасного контента”.

«Космос уже вооружен». Космический юрист Мишель Хэнлон объясняет, почему международное право по-прежнему имеет значение в новой эпохе астрополитики.