Россия планирует взять процент с дохода от иностранных фильмов, показываемых в кинотеатрах, и направить выручку на поддержку отечественного кино, сообщил режиссер Никита Михалков государственному информационному агентству ТАСС 30 июня.
Пока неясно, о каком проценте идет речь. Михалков сказал, что это останется на усмотрение “экспертов в экономической сфере”. Власти также хотят взимать плату просто за театральный релиз иностранного фильма, что Михалков защитил как форму поддержки отечественного кинематографа, что является обычным делом в других странах:
Кроме того, будет взиматься “входной билет” – просто для того, чтобы конкретный иностранный фильм был рассмотрен и попал на экран. Эта практика не была изобретена нами; она существует, например, во Франции и Китае. И это совершенно не означает, что мы не будем смотреть иностранные фильмы.
Это всего лишь одно из нескольких запланированных мер, направленных на поддержку российского кино, сказал Михалков.
В марте 2026 года на заседании Совета по культуре Михалков пожаловался Путину, что Министерство культуры затягивает принятие документа, который позволил бы установить квоты на иностранные фильмы. В ответ президент призвал министра культуры Ольгу Любимову ускорить процесс.
Путин, так же как и Михалков, указал на Францию и Китай, где такие процедуры “жестко структурированы”. Позднее, в июне, Константин Эрнст, генеральный директор Первого канала и кинопродюсер, выразил поддержку введению квот на иностранные фильмы. Он также привел в пример Францию.
Франция действительно взимает 11% налог с каждого проданного билета на фильм, сообщает канал Plot в Telegram. Полученные средства поддерживают отечественное кино. Но налог распространяется на все фильмы, как и иностранные, так и французские.
Мы, в Meduza, стремимся к прозрачности в использовании искусственного интеллекта в редакции новостей. Историю, которую вы читаете, написал один из наших живущих дыханием журналистов и был переведен с русского с использованием модели искусственного интеллекта, настроенной на соблюдение наших строгих редакционных стандартов. Этот процесс перевода является результатом обширного тестирования и усовершенствований, чтобы обеспечить своевременность и точность нашего англоязычного освещения. Редактор Meduza рассматривает каждый черновик перед публикацией. Если вы обнаружите ошибки в этом переводе, пожалуйста, свяжитесь с нами по адресу reports@meduza.io. Чтобы читать эксклюзивный контент Meduza на английском языке, подпишитесь на нашу рассылку.