Несколько заправочных станций в Новосибирской области перестали продавать топливо частным клиентам, сообщило российское новостное издание NGS, ссылаясь на Дениса Рягузова, исполняющего обязанности министра промышленности, торговли и развития предпринимательства региона.
Некоторые станции теперь продают топливо только по долгосрочным контрактам или для удовлетворения муниципальных и государственных заказов, как отметил Рягузов. “В районах Новосибирской области, где Газпром Нефть отсутствует, мы решаем вопрос с поставкой топлива для жителей индивидуально”, – сказал он, добавив, что сам Новосибирск не сталкивается с дефицитом.
Рягузов не уточнил, какие именно заправки пострадали или когда возобновятся обычные розничные продажи.
Губернатор Андрей Травников, выступая на совещании по ситуации с топливом, напомнил, что регион уже сталкивался с подобными ситуациями ранее. “Мы сталкивались с похожими ситуациями в предыдущие годы во время периодов технического обслуживания нефтеперерабатывающих заводов, когда поставки сокращались. Мы научились справляться с ситуацией индивидуально, и именно так мы продолжаем действовать”, – приводит его слова NGS.
23 июня Травников объявил о введении ограничений на продажу топлива по всей области. Региональное правительство рекомендовало автозаправочным станциям у дорог ограничить продажи бензина до 40 литров и дизельного топлива до 200 литров за одну транзакцию; другие станции получили ограничения в 40 и 80 литров соответственно. Продажи топлива в отдельные контейнеры были ограничены до 10 литров.
Топливный кризис в России продолжается уже более месяца. Дефицит бензина затронул большинство регионов страны, включая Сибирь. 28 июня Игорь Кобзев объявил режим повышенной готовности в Иркутской области для управления кризисом. В результате сотрудники МВД и Национальной гвардии начали патрулировать очереди на заправочных станциях, где время ожидания достигает 18 часов.
На Meduza мы стремимся к прозрачности в использовании искусственного интеллекта в редакции новостей. История, которую вы читаете, была написана одним из наших живых журналистов и переведена с русского с использованием модели искусственного интеллекта, настроенной в соответствии с нашими строгими редакционными стандартами. Этот процесс перевода является результатом обширного тестирования и доработок, чтобы обеспечить своевременное и точное англоязычное освещение. Редактор Meduza проверяет каждый черновик перед публикацией. Если вы обнаружите ошибки в переводе, пожалуйста, свяжитесь с нами по адресу reports@meduza.io.Чтобы читать эксклюзивный контент Meduza на английском, подпишитесь на нашу рассылку.