Книги, которые следовало написать. Три нестандартные книжные новинки с ярмарки “Красная площадь”, задумывающиеся о истории, а следовательно, о нас.

Книжный фестиваль “Красная площадь” проводится уже в 12-й раз. Самое масштабное летнее книжное событие? Возможно. Некоторые издатели планируют выпустить главные новинки в свет к декабрьскому non/fiction, в то время как другие жалуются на то, что книги, находящиеся у Кремля, нужно согласовывать за три месяца. Однако стенды региональных издательств позволяют хотя бы немного понять, что происходит с книгами за пределами столицы.

Специально для журнала “Новая” – три неочевидные книжные новинки, размышляющие о истории, а значит, и о нас: итальянский критик о Париже 1937 года, современный французский писатель о “несчастной любви фюрера” и японский классик о детях на фоне войны.

“Париж, 1937” – перевод с итальянского: Кара Мискарян. Эту книжку проще прочитать, чем рассказать о ней: она маленькая, прекрасно написана и так же переведена. Это дневник, веденный в Париже в течение трех недель 1937 года. Итальянский критик описывает Всемирную выставку, случайные встречи, разговоры в кафе и ресторанах, слухи – все, что раньше можно было назвать жизнью богемы.

“Вы – несчастная любовь фюрера” – перевод с французского: Наталья Добробабенко. Это исторический роман о Альберте Шпеере, личном архитекторе Гитлера и рейхсминистре вооружения нацистской Германии. Шпеер был единственным подсудимым, полностью признавшим свою вину в Нюрнбергском процессе. Автор рассматривает отношения Шпеера и Гитлера с другой точки зрения, дополняя его рассказ новыми аспектами.

“Вырывай ростки, истребляй детенышей” – перевод с японского: Екатерина Рябова. Этот роман одного из главных японских авторов XX века рассказывает о группе подростков, оставшихся без взрослых в Японии в конце Второй мировой войны. Они сталкиваются с трудностями сохранения своей невинности и выживания в новом мире. Книга обращает внимание на моральные аспекты послевоенного времени и влияние взрослых на детей.

Эти три книги представляют различные взгляды на историю и позволяют читателям увидеть мир через глаза разных авторов из разных стран. Современная литература продолжает вносить свой вклад в понимание прошлого и настоящего.

“Балет – это форма, в которой музыка теряет свою автономность.” Интервью с Валерием Толстовым, чья постановка балета “Тамар” открыла IV Ереванский международный балетный фестиваль.

Французский бунтарь. Легендарному форварду Эрику Кантона 24 мая исполнилось 60 лет.